1、月22日,国家卫健委在官网发布公告,将“新型冠状病毒肺炎”英文名称修订为“COVID-19”,与世界卫生组织命名保持一致。此前,2月8日国务院联防联控机制发布会,统一称谓为“新型冠状病毒肺炎”,简称“新冠肺炎”,英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。
2、COVID-19 2020年2月11日,世卫组织在日内瓦召开发布会,宣布将新型冠状病毒正式命名为COVID-19, 此英文缩写象征着19年发现的冠状病毒疾病,19+代表发现年份、CO代表Corona(冠状物)、VI代表Virus(病毒)、D代表Disease(疾病)。
3、新冠病毒的英文名是COVID19。这一命名由世卫组织在2020年2月11日正式确定,并得到了包括中国在内的多个国家和地区的认可和使用。其中,CO代表Corona,VI代表Virus,D代表Disease,19则代表该病毒是在2019年被发现的。这一命名旨在避免指向某个地理位置、动物、人或群体,同时确保名称易读且与疾病相关。
4、新冠英文“COVID-19”。新冠的全称为新型冠状病毒肺炎,它的英文名为:Corona Virus Disease 2019,我们可以把它缩写为COVID-19,因此我们简称新冠为“NCP”。
1、“新冠肺炎”英文简称“NCP”,与SARS无直接关联。“新冠肺炎”的正式英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。
2、新冠肺炎的英文简称NCP是Novel coronavirus pneumonia的缩写。具体解释如下:N 代表 Novel,意为“新型的”。C 代表 coronavirus,意为“冠状病毒”。冠状病毒是一类具有囊膜、基因组为线性单股正链RNA的病毒,是自然界广泛存在的一大类病毒。P 代表 pneumonia,意为“肺炎”。
3、新冠肺炎的英文名为Novel coronavirus pneumonia,简称为NCP。NCP是Novel(新颖的)、Coronavirus(冠状病毒)和Pneumonia(肺炎)三个单词的缩写。关于新冠肺炎的英文名:在2020年2月8日的国务院联防联控机制发布会上,新闻发言人宋树立正式发布了关于新冠病毒感染的肺炎的英文名称。
4、英文名称:新冠肺炎的英文名为“Novel coronavirus pneumonia”,简称为“NCP”。这一英文名称同样准确地反映了疾病的病原体(新型冠状病毒)和主要临床表现(肺炎)。疾病特点:传染性:新冠肺炎主要通过飞沫传播和接触传播,传染性极强。
5、新冠肺炎的英文简称NCP的意思是新型冠状病毒肺炎,其全称是Novel Coronavirus Pneumonia。NCP的全称由以下几个单词组成:Novel:意为“新颖的;与众不同的;珍奇的”,用来形容这是一种新的病毒。Coronavirus:意为“日冕形病毒,冠状病毒”,指的是这类病毒在电子显微镜下观察到的形态类似于皇冠或日冕。
这个英文名称的缩写“CO”代表Corona(冠状),“VI”代表Virus(病毒),“D”代表Disease(疾病),而“19”则标志着该病毒是在2019年发现的。
新冠英文“COVID-19”。新冠的全称为新型冠状病毒肺炎,它的英文名为:Corona Virus Disease 2019,我们可以把它缩写为COVID-19,因此我们简称新冠为“NCP”。
“新冠”的英文缩写正确的是 COVID-1Covid-19 和 covid-19 均有使用,但不同机构和媒体有各自的偏好。COVID-19(全大写):这一形式被世界卫生组织确定,并发布在国际疾病分类 (International Classification of Diseases, ICD) 上。
年2月11日,世界卫生组织在日内瓦召开发布会,正式宣布将新型冠状病毒命名为COVID-19。此英文缩写象征着19年发现的冠状病毒疾病,CO代表Corona(冠状物),VI代表Virus(病毒),D代表Disease(疾病)。谭德塞指出,取名不能指向地理位置、动物、某个人或群体,同时,这个名字需易读且与疾病相关。
发表评论
暂时没有评论,来抢沙发吧~